• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: чит-перечит (список заголовков)
22:36 

Цитаты Писателя Герхата Гауптмана

Пруссак знает все лучше, а чего он не знает, знает еще лучше.(с)
Жизнь – это почти непрерывная цепь собственных открытий.

Сила заключает в себе также терпение. В нетерпении проявляется слабость.

"Записки", 1922 год.


@темы: чит-перечит, цитата дня, фотографии, Deutschland

23:50 

Мария Луиза принцесса фон Гогенцоллерн-Зигмаринген (1845-1912)

Пруссак знает все лучше, а чего он не знает, знает еще лучше.(с)
В сентябре 1864 г. Венская пресса сообщала о предстоящей помолвке короля Людвига II Баварского с дочерью князя Гогенцоллерна. Предполагали, что в основе этого известия лежало желание королевы-матери Марии, которая, как известно, была в родстве с домом Гогенцоллернов и потому рассматривала принцессу из другой ветви, как супругу для своего сына Людвига.
Рожденная 17 ноября 1845 г. Мария Луиза Александра Каролина фон Гогенцоллерн-Зигмаринген была моложе Людвига II на 3 месяца. Принцесса была младшим ребенком князя Карла Антона Гогенцоллерна, прусского министра-президента, и его супруги, принцессы Йозефины Баденской. В детстве Мария с семьей жила в замке Йагерхоф около Дюссельдорфа, где ее отец командовал прусской дивизией. После того как брак с Людвигом II не осуществился, 25 апреля 1867 года Мария Луиза вышла замуж за принца Филиппа Бельгийского.
В 1868 г. принцесса попала под необоснованное подозрение, поскольку якобы выступала за кандидатуру на испанский трон своего брата Леопольда, чему решительно противостоял французский император Наполеон III. В действительности корона предлагалась принцу Леопольду от маршала Хуана Прима при поддержке Отто фон Бисмарка. 2 июля 1870 года Леопольд принял предложение. Тем не менее, Франция требовала, чтобы немцы навсегда отказались от претензий на испанский трон. Поскольку Германия уклонилась от этого предложения, ситуация привела к Франко-Прусской войне. Журналист Антон Меммингер так выразился об этой ситуации: »Если бы помолвка [принцессы Марии Луизы с Людвигом II] состоялась, то король стал бы родственником эрбпринца Леопольда Гогенцоллерна, чья кандидатура на испанский трон привела к войне. Через этого принца король был бы также в родстве с наполеоновским домом и румынским двором, родство с которым король ни в коем случае не рассматривал в качестве преимущества такого союза.«
В счастливом браке Марии Луизы с принцем Филиппом Бельгийским родилось пять детей. Мария Луиза умерла в 1912 году в возрасте 67 лет в Бельгии и нашла свой последний покой в брюссельской Либфрауэнкирхе (Нотр-Дам-де-Лакен - прим. ред.).

Перевод с немецкого статьи А.Швайггерта Т. Кухаренко




P.S. Материал взят из группы кайзера

@темы: Deutschland, Виттельсбахи и окружение, арт, чит-перечит

22:48 

lock Доступ к записи ограничен

Пруссак знает все лучше, а чего он не знает, знает еще лучше.(с)
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
23:58 

lock Доступ к записи ограничен

Пруссак знает все лучше, а чего он не знает, знает еще лучше.(с)
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
23:59 

lock Доступ к записи ограничен

Пруссак знает все лучше, а чего он не знает, знает еще лучше.(с)
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
22:50 

Пруссак знает все лучше, а чего он не знает, знает еще лучше.(с)
Расписание уроков юного Вильгельма

Подъем в 5 утра
Час занятий с наставником Хинцпетером с 6-7 ч
Начало уроков в 7 ч.
Уроки длились 1 час.
1. греческий язык или религия;
2. история и география или математика;
перерыв на завтрак
3. греческий или латынь;
4 и 5 : математика, греческий, латынь или немецкий язык;
6. понедельник и пятница: уроки верховой езды; вторник и четверг: уроки фехтования, среда и суббота: английский язык;
перерыв на обед
7 и 8 латынь, греческий, история, математика или немецкий яз., кроме среды и субботы: прогулка
перерыв на ужин
9 и 10 дополнительные занятия, кроме среды: уроки рисования

Вильгельм был перегружен этим расписанием. После школы ему приходилось делать домашнее задание до позднего вечера.

P.S. Текст взят из группы кайзера


@темы: чит-перечит, наш Вилли, арт, Deutschland

22:00 

Пруссак знает все лучше, а чего он не знает, знает еще лучше.(с)
Людвиг II Баварский очень почитал "остроумную сестру Фридриха Великого", маркграфиню Вильгельмину Байройтскую (1709-1758)

В 1879 Людвиг II поручил своему придворному секретарю Бюркелю, чтобы он позаботился о реставрации Эрмитажа в Байройте, "так как слишком жалко видеть, как это милое памятное место все больше и больше приходит в запустение, что, к сожалению, уже случилось, и, в любом случае, не потребует больших расходов. Комнаты снова должны стать такими, какими они описаны в мемуарах знаменитой маркграфини Байройтской, в главном здании самого Эрмитажа, а также в храме Солнца, прежде всего, необходима новая позолота, а также восстановление сада и, в первую очередь, должны быть отремонтированы гидротехнические сооружения. Подойдите к делу с душой. Я полагаюсь на вас."
Занимаясь Байройтом, король обратил внимание на известную личность маркграфства Ансбах-Байройта маркграфиню Вильгельмину, "остроумную сестру Фридриха Великого", как назвал ее Людвиг. Он был очарован этой женщиной, которая занималась строительством, была оперным режиссером и великодушной покровительницей искусства, музыки и науки, внесшей существенный вклад в модернизацию своей страны. Как и ее брат Фридрих Великий она также страдала от строгого правления своего отца, прусского короля-солдата. Одаренная Вильгельмина обладала музыкальным талантом, сама сочинила оперу "Argenore", вела оживленную переписку на философские темы с Вольтером и принимала лучших художников и ученых своего времени в Байройте. Плоды ее строительной деятельности, известны как "Байройтское рококо" и до сих пор являются достопримечательностью. Прежде всего, Маркграфский оперный театр, который считается настоящей жемчужиной. Людвиг II поручил поэту Карлу Хайгелю, чтобы он написал пьесу - "Мемуары маркграфини", сцены которой должны играть в Байройтском Эрмитаже. Кроме того, "посещение Фридриха Великого, в свите которого находился Вольтер, должно быть там", предписал король. Также он желал, "чтобы поэт показал в пьесе много пламенного французского остроумия". 20 апреля 1880 Людвиг II сообщил своему секретарю кабинета министров Фридриху фон Циглеру: "Прошлым летом [1879 г.], как Вам известно, я много читал о маркграфине Вильгельмине, знаменитой сестре Фридриха Великого и о Вольтере, и, по моему желанию, Хайгель написал пьесу о том времени, которая скоро будет представлена мне, я пришлю ее Вам почитать, так как это может представлять для Вас интерес. Она частично будет сыграна в Эрмитаже и в музыкальной комнате, где Вы мне в 1876 г. докладывали!"
Людвиг II почитал Вильгельмину, которая была образованной маркграфиней и одной из последних истинных принцесс Европы, сделавшей Байройт одним из самых роскошных немецких городов XVIII столетия.



P.S. Перевод статьи А. Швайгерта взят из группы короля Людвига

@темы: Виттельсбахи и окружение, Старый Фриц, арт, чит-перечит

23:41 

Последний кайзер, Ахиллеон и Корфу

Пруссак знает все лучше, а чего он не знает, знает еще лучше.(с)
Была у меня заметка на тему, а сейчас делюсь хорошей статьей.



Император Вильгельм II (1859-1941) приобрел в 1907 году у австрийского монаршего дома замок и парк Ахиллеон на греческом острове Корфу в Ионическом море. Корфу давно стал популярным туристическим островом, а Ахиллеон главной достопримечательностью для туристов. Ежегодно тысячи людей посещают замок императрицы Сиси. Кайзер Вильгельм II стал следующим владельцем Ахиллеона, его большой интерес к археологии и особая любовь к этому прекрасному средиземноморскому острову, однако, не так уж широко известны. Существует предубеждение, что деятельность кайзера Вильгельма II была направлена только на армию и милитаризм. И при этом упускают из вида исключительную культурную приверженность последнего немецкого императора. Но существует достаточно причин, чтобы напомнить о его визитах на Корфу.
Ахиллеон, расположенный высоко на восточном берегу острова , был построен между 1889 и 1892 неаполитанскими архитекторами Антонио Ланди и Раффаэле Карито в неоклассическом стиле для императрицы Елизаветы Австрийской. После самоубийства сына, кронпринца Рудольфа Австрийского в 1889, остров Корфу был для Елизаветы далеким убежищем от венского двора, где она горевала в тишине и местом уединения для переживаний о тяжелой потере. В память о кронпринце Рудольфе и как место своего личного горя она построила в парке Ахиллеона кенотаф. Ахилл, у Гомера самый смелый греческий герой, сын Пелея и морской богини Фетиды, был уязвим пятой. Он убил Гектора в поединке, но пал от стрелы Париса. Елизавета почитала героя Ахилла, и в своем умершем сыне Рудольфе она видела современного Ахилла. В его честь она назвала построенный замок Ахиллеон.
После убийства императрицы Елизаветы в Женеве в 1898 замок опустел. Парк и дворец "заснули сном Спящей красавицы", из которого в 1905 г. своим посещением их освободил кайзер Вильгельм II. Король Георг Греческий (1845-1913) обратил внимание гостя на покинутый замок. Уже в 1889 г. император на своей яхте «Гоненцоллерн» проезжал мимо острова, но все же не был принят глубоко скорбящей императрицей Елизаветой. Вильгельм II уже много слышал о чудесном замке. Он был настолько очарован Ахиллеоном, что он немедленно принял решение приобрести замок и сделать его императорской резиденцией на весенние месяцы.
Дальнейшей решающей причиной для приобретения было большое почитание, которое Вильгельм II питал всю жизнь к императрице Елизавете. Романтическое настроение и очарование античной Элладой было общей чертой у немецкого императора с австрийской императрицей, и вместе с тем необычно контрастировал с энтузиазмом по отношению к техническому и социальному прогрессу.
Вильгельм еще мальчиком в 1873 г. познакомился с Елизаветой в Хетцендорфе около Вены. Легендарная красота императрицы произвела неизгладимое впечатление на молодого принца. Скоро после приобретения Ахиллеона в 1907 г. он поставил в честь императрицы статую в круглом храме нижнего парка. Памятник императрицы Елизаветы заменил поставленную ею когда-то скульптуру поэта Генриха Гейне, которую Вильгельм II продал. Удаление памятника Гейне часто приводится как указание на антисемитизм Вильгельма II. Тем не менее, взгляд в соответствующий акт в Тайном государственном архиве Прусского культурного наследия (Geheimen Staatsarchiv Preußischer Kulturbesitz) показывает, что Вильгельм II удалил статую Гейне, так как хотел поставить памятник императрицы Елизаветы в прекрасном круглом храме и поэзии Гейне лично ему не подходили. Анонимно присланные письма пангерманистов и антисемитов, которые ходатайствовали за удаление памятника и которые посылались даже на Корфу, оставались незамеченными по желанию императора, как доказывает протокольная запись. Император хотел, чтобы эту меру ни в коем случае не понимали как антисемитскую.
Вильгельм II между 1907 и 1910 гг провел в этом месте множество изменений: в парке Ахиллеона и рядом с дворцом, в долине Кавалерхауса, поставил на нижней террасе памятник Ахиллу Победителю, сделанный скульптором Йоханнесом Гётцем и переместил статую умирающего Ахилла. Простой Кавалерхаус напоминает в своей элегантной строгой простоте Шинкель, павильон рядом с замком Шарлоттенбург. Он был построен в соответствии с планами Эрнста Циллера. Со всей своей спартанской и функциональной простотой Кавалерхаус - до сегодняшнего дня остается незамеченным примером стиля модерн в немецкой архитектуре начала 20-го столетия. Это императорское сооружение не имеет общего с помпезным необарокко, которое связывается почти всегда - разумеется, ошибочно с представлением стиля последнего немецкого императора. Император ценил классическую архитектуру конца 18-го - начала 19-го столетия.
Ахиллеон на Корфу с 1908 г. стал одной из императорских резиденций. Вильгельм II окружил себя здесь уменьшенным придворным штатом. Телеграф и курьерская служба обеспечили постоянную связь с Берлином, так что император на Корфу мог заниматься правительственными делами. Необходимое сокращение придворного штата и его изолированная жизнь посреди чужой земли несколько напоминают о дворе в изгнании в нидерландском Доорне. Николаус Зомбарт уже в 1996 в своем исследовании "Wilhelm II. - Sündenbock und Herr der Mitte" указал на эту связь. Афера Дейли-телеграф и скандал Ойленбурга 1908/09 глубоко задели кайзера. Он думал об отречении, но чувство долга всё же победило сомнения, и он продолжил играть свою императорскую роль. Если бы дошло до отречения, то Ахиллеон на Корфу стал бы, вероятно, резиденцией в изгнании. Остров Корфу был его Аркадией.
В 1911 г. вблизи от города Корфу были найдены развалины архаического храма. Император с молодости увлекался археологией, принимал непосредственное участие в раскопках. В своей Доорнской эмиграции он написал в 1924 и 1936 гг. 2 книги о раскопках и значении этого храма, описал свое представление о Горгоне.
Императорская семья останавливалась на один месяц на прекрасном острове Средиземного моря в 1908, в 1909, в 1911, в 1912 и 1914 гг. соответственно во время Пасхи. До сегодняшнего дня Вильгельм II на Корфу не забыт. Ахиллеон - это часто посещаемая достопримечательность. Победоносный Ахилл является символом новосозданного муниципалитета (общины) Ахиллайо, императорский мост по-прежнему находится ниже Ахиллеона и не трудно представить себе стоящую на якоре кайзеровскую яхту "Гогенцоллерн". Люди приходят, как и в свое время Вильгельм II, смотреть при закате солнца на кайзеровский трон. Маленькая скала на вершине холма, с видом на небольшую горную деревню, по инициативе императора представляла из себя наблюдательный пункт, для любования заходом солнца. В начале мая 1914 г. Вильгельм II насладился этим спектаклем последний раз.

Автор статьи: Йорг Михаэль Хенненберг




P.S. Материал взят из группы кайзера

@темы: чит-перечит, наш Вилли, запретный плод сладок, Виттельсбахи и окружение, Osterreich, Deutschland

23:08 

lock Доступ к записи ограничен

Пруссак знает все лучше, а чего он не знает, знает еще лучше.(с)
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
23:20 

Пруссак знает все лучше, а чего он не знает, знает еще лучше.(с)
Из воспоминаний принцессы Гермины:

"За мраморной колонной в большом зале дворца принца Георга Шаумбург-Липпе стояла маленькая девочка, неловкая и застенчивая, очарованным пристальным взглядом наблюдая стройную фигуру кайзера Вильгельма в его нарядном золотом мундире. Она вздрогнула, когда его глаза, голубые как освещенное солнцем небо, остановились на ее лице. Ее большие карие глаза округлились, она оценила императора как идеал своего детства. Заразительность его улыбки, мелодичный тембр его голоса, величественность его поведения, казалось, превзошла тот образ, который она создала в своих мечтах.
Той маленькой девочкой, само собой разумеется, была я. Это было в 1903 году. (…) Именно здесь я впервые увидела кайзера."

Перевод взят из группы кайзера



На фото принцесса Гермина с младшей сестрой Идой

@темы: чит-перечит, фотографии, наш Вилли, Deutschland

23:54 

Пруссак знает все лучше, а чего он не знает, знает еще лучше.(с)
В интернете, прессе и даже некоторых книгах можно встретить достаточное количество упоминаний о том, что у кайзера Вильгельма II был пунктик по вырубке лесов.
И, мол, это было бессмысленно и маниакально беспощадно.
Реальность, конечно, не совсем такова. Начиная хотя бы с того факта, что из себя представляло отопление 100 лет назад.

Кроме того, данное хобби можно увидеть и в дневнике Николая II. Например, запись от 3 октября 1903 года:
Рубил с Генрихом(1) деревья за lawn-tennis. После завтрака всё выжигали. Продолжили рубку втроем с Эрни(2). Пили чай в домике.



P.S. Такая вот смена вида деятельности для сильных мира сего

(1) - принц Генрих Прусский - свояк царя, брат Вильгельма II.
(2) - герцог Эрнст Гессен-Дармштадтский - шурин царя, кузен Вильгельма II.

@темы: Deutschland, Russland, арт, чит-перечит

22:13 

Пруссак знает все лучше, а чего он не знает, знает еще лучше.(с)
Из мемуаров Виктории Луизы о матери:
"Императрица", однажды cказал мой отец, "подарила семейную жизнь дому Гогенцоллернов, как до того, вероятно, могла только королева Луиза". Это ощущение подтвердил кайзер Вильгельм I, который вскоре после знакомства с молодой принцессой, выразив эти мысли такими словами: «Она похожа на мою мать."



Императрица Августа Виктория (Дона) на фоне ампирных декораций. 1900-е гг.

P.S. Впервые перевод из мемуаров был опубликован Т. Кухаренко тут

@темы: Deutschland, наш Вилли, фотографии, чит-перечит

23:10 

Пруссак знает все лучше, а чего он не знает, знает еще лучше.(с)
<...> Ко мне на дачу приехал один господин из Петербурга, русский немец, договариваться со мной о моих выступлениях в России. Я должен был читать в Москве, Петербурге, Риге и Гельсингфорсе, оставалось уточнить лишь детали. Это было сказочно. Я думал о том, как навещу потомков Гоголя — Андреева, Сологуба и Кузмина. Как буду есть с ними пироги и пить чай, как меня, вероятно, будут угощать солеными грибами, водкой и папиросами и как они, может быть, скажут мне в разговоре: «Помилуйте, батюшка!» или: «Посудите же сами, Фома Генрихович!» Но потом началась мировая война, и поездка в страну Гоголя пошла прахом.

Томас Манн. "Русская антология". (1920)


@темы: чит-перечит, цитата дня, арт, Russland, Deutschland

23:58 

lock Доступ к записи ограничен

Пруссак знает все лучше, а чего он не знает, знает еще лучше.(с)
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
09:39 

Эффект присутствия в спектаклях XIX века)

Пруссак знает все лучше, а чего он не знает, знает еще лучше.(с)
Мне говорили, что немцы ни в опере, ни в концерте почти никогда не просят петь на «бис»; им, может быть, до смерти хочется прослушать что–нибудь еще раз, но слишком хорошо воспитаны, чтобы требовать повторения.
Другое дело король: королю не возбраняется вызывать на «бис»; ведь каждому приятно видеть, что король доволен; а уж что до актера, которому выпадает такая честь, то его счастью и гордости нет границ. И все же бывает, что даже королевское «бис»...
Но лучше обратимся к наглядному примеру. Король баварский — поэт, и, как истый поэт, он не чужд поэтических прихотей, с тем, однако, преимуществом над прочими поэтами, что свои прихоти он может удовлетворять, к чему бы это ни приводило. Он с удовольствием слушает оперу, но находиться на публике не доставляет ему удовольствия; и в Мюнхене не однажды бывало, что когда спектакль окончен и актеры уже сняли костюмы и грим, им вдруг приказывали вновь наложить грим и надеть театральные костюмы. Тем временем приезжает король в горделивом одиночестве, и труппа сызнова начинает представление и доводит его до конца при единственном слушателе в пустынном, торжественном зале. Как–то королю пришла в голову и вовсе блажная мысль. Высоко над головами, невидимый для глаза, над грандиозной сценой придворного театра проложен лабиринт труб, сплошь усеянных дырочками, из которых, в случае пожара, могут быть пролиты на сцену бесчисленные дождевые нити; при желании этот моросящий дождик можно превратить в грозовой ливень. Американским театральным директорам не мешало бы взять себе на заметку этот способ. Итак, король был единственным зрителем. В опере изображалась гроза: бутафорский гром грохотал, бутафорский ветер шумел и стонал в деревьях, по крышам барабанил бутафорский дождь. Король все больше воодушевлялся и наконец вошел в раж.
— Отлично, прелестно, честное слово! Но дайте же настоящий дождь! Пустите воду!
Директор театра молил отменить это распоряжение, так как пострадают декорации и костюмы.
— Не важно, не важно! — настаивал король. — Давайте настоящий дождь. Пустите же воду!
Пустили настоящий дождь, и он тончайшей сеткой повис над бутафорскими куртинами и аллеями. Богато разодетые актеры и актрисы храбро расхаживали по сцене, распевая свои арии с таким видом, будто эта мокрень нисколько их не смущает. А энтузиазм короля все нарастал..
— Браво, браво, — вопил он. — Побольше грома, побольше молний! Пустите дождь вовсю!
Гром гремел, сверкали молнии, ветер бушевал, низвергались потоки дождя. Их бутафорские величества в липнущих к телу шелках шлепали по сцене по лодыжку в воде, но как ни в чем не бывало выводили свои фиоритуры; скрипачи, сидя под козырьком сцены, пиликали напропалую, и каскады холодной воды хлестали их по загривку, затекая за воротник, а счастливый сухой король, сидя наверху в своей ложе, так усердно хлопал, что изорвал в клочья перчатки.
— Еще! еще! — надрывался он. — Не жалейте грома! Не жалейте воды! На виселицу того, кто раскроет зонтик!
Когда эта гроза, наиграндиознейшая и наиэффектнейшая изо всех, какие когда–либо изображались на сцене, наконец, утихла, король захлебывался от восторга.
— Чудно, превосходно! Бис! Повторите! — восклицал он вне себя.
Но директор театра все же уговорил его отменить приказ, заверив, что труппа и так уже безмерно польщена и вознаграждена самим фактом, что король потребовал повторения и что его величеству незачем утруждать себя единственно для удовлетворения актерского тщеславия..
Повезло тем певцам, которым по ходу действия надо было еще до окончания акта переодеться, остальные имели жалкий, грязный и несчастный вид, хоть им и нельзя было отказать в известной живописности. Все декорации, весь реквизит были испорчены, все крышки люков разбухли и не действовали целую неделю, пострадали богатые костюмы артистов, а уж малых убытков, причиненных прошедшей грозой, было и не счесть.
Эта гроза была поистине королевской затеей и выполнена была по–королевски. Но нельзя не отметить проявленную королем умеренность: он не настоял на повторении. Будь он похож на буйную, взбалмошную американскую публику, он, пожалуй, до тех пор требовал бы повторения полюбившейся ему грозы, пока не утопил бы всех участников спектакля.

Марк Твен. "Пешком по Европе"


Иллюстрация к немного другой истории от Лизы сюда, мне кажется, идеально подходит)

@темы: чит-перечит, цитата дня, радости, арт, Виттельсбахи и окружение, Deutschland

23:28 

lock Доступ к записи ограничен

Пруссак знает все лучше, а чего он не знает, знает еще лучше.(с)
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
23:18 

lock Доступ к записи ограничен

Пруссак знает все лучше, а чего он не знает, знает еще лучше.(с)
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
22:59 

Пруссак знает все лучше, а чего он не знает, знает еще лучше.(с)
Стихотворение из сборника историка неоплатониста Фридриха Вольтерса, написанные в 1908 году к сборнику "Аркадские капризы" в подарок к свадьбе бывшего ученика, Августа Вильгельма Прусского.

Творения Ватто

Вы молча улыбались, словно благородный гость
На пышном празднестве наследника младого,
Теперь глаза ваши полны раздумий смерти,
Столь бледны и удрученны предвестием,
От слов чьих розы потеряют цвет.
Так и окрашенный весь в белый праздник
Смертью и скорбью завершается в итоге.

Ваше кружение в цветочных каруселях,
Радость от запечатление веселья,
Но время этих танцев и гирлянд,
Средь рощи и над облаками,
Где-то и ранит ваше сердце глубже.
Так и окрашенный весь в белый праздник
Смертью и скорбью завершается в итоге.

Так и окрашенный весь в белый праздник
Смертью и скорбью завершается в итоге:
Коль боли ощущение ломает через смех
Эмоции печальных и презренных,
Заставив замолчать столь рано крик навязчивых.
Так и окрашенный весь в белый праздник
Смертью и скорбью завершается в итоге.



Наброски принца 1920-х гг.

@темы: чит-перечит, арт, tlumaczenie, Deutschland

23:55 

Вильгельм II о любимой бабушке и своем детстве

Пруссак знает все лучше, а чего он не знает, знает еще лучше.(с)
Мы считались детьми дома, и смотрели на нашу бабушку, великую королеву Британии Викторию, с ласковым трепетом. Королева всегда была очень добра ко мне, она была настоящей бабушкой, и наши с ней отношения никогда не были омрачены до самой её смерти.
Мне разрешалось играть с теми же игрушками и в тех же местах, где играли мои дядюшки и тетушки, когда они были моего возраста. И мы также могли пойти и выпить чаю, сделать масло или сырный соус на маленькой кухоньке, специально созданной во Фрогморе, что находится в Виндзорском парке. В Озборне я мог играть с той же железной пушкой на смоделированном редуте, где игрались и мои дядья, когда были мальчишками.
Также я помню лотерею, организованную моей бабушкой для детей в Виндзоре, победитель которой получал огромный английский пирог, на верху которого находилась покрытая конфетти корона на розовой подушке из сахара. Когда я отправился пожелать бабушке спокойной ночи и с гордостью рассказал ей, что стал счастливчиком, выигравшим приз, она положила мне руку на голову, и повернув лицом к себе посмотрела мне прямо в глаза. "Это хорошее предзнаменование, мой мальчик" - сказала она, "всегда старайся быть хорошим и слушайся родителей, то когда-нибудь ты заслужишь их уважение".
В другом случае, когда, как предполагалось, я был "очень смел", перетерпев вырывание зуба именитым доктором Эвансом, то моя бабушка дала мне новый золотой фунт, который я сохранил на всю свою жизнь, пока он не исчез в вихре революции.
Даже после того, как стал императором, мои отношения с бабушкой оставались сердечными. В наших беседах она всегда звала меня "мой мальчик" или "мой дорогой мальчик", что всегда было особенно приятно для меня. Её превосходный врач, сэр Джеймс Рид, заверил меня, что последний визит, который я нанес своей бабушке, незадолго до её смерти, был её последней большой радостью.


Отрывок из первой главы мемуаров "Из моей жизни. 1859-1888". 1926 год


@темы: чит-перечит, фотографии, наш Вилли, tlumaczenie

23:36 

lock Доступ к записи ограничен

Пруссак знает все лучше, а чего он не знает, знает еще лучше.(с)
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL

Die Retrospektive

главная