Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
23:44 

Верность традициям

N.G.J.
Пруссак знает все лучше, а чего он не знает, знает еще лучше.(с)
Небольшая история о переменах в геополитике, союзничестве и патриотизме

Версия 1866 года, на песню XVIII века
Перевод частично мой

Храбрый рыцарь, принц Евгений,
Обещал монарху в Вене,
Что вернет ему Белград:
Перекинет мост понтонный,
И тотчас пойдут колонны
На войну, как на парад

Скоро мост был перекинут
И обоз тяжелый двинут
Вместе с войском за Дунай.
Под Землином наши стали,
И всех турок побеждали
Насмехаясь и шутя...



Версия 1914 года.
Перевод не мой

Скоро мост был перекинут
И обоз тяжелый двинут
Вместе с войском за Дунай.
Под Землином стали наши,
Чтоб из сербов сделать кашу...

@темы: музика, арт, Osterreich, Das ist Krieg!

URL
Комментарии
2017-05-14 в 01:07 

Rotlaust Munin
Там, где есть мы, нет места никому другому.
Большое спасибо!

2017-05-14 в 21:45 

N.G.J.
Пруссак знает все лучше, а чего он не знает, знает еще лучше.(с)
Rotlaust Munin, мы с Гашеком всегда рады поделиться))

URL
2017-05-14 в 23:06 

Rotlaust Munin
Там, где есть мы, нет места никому другому.
   

Die Retrospektive

главная