Отрывок из главы "Руппинская Швейцария"
Однако как это ни отрицается, прозаичные старые спутники здешних мест - лесничества и водяные мельницы, товарищи с юных лет - везде, где вода всё ещё рушится через плотину или высоко сложенные доски, лежащие вдоль берегов - тоже полны своей красоты. Каждому из этих уголков меж двух озёр должно носить гордое название «Интерлакен», но будто в осознании собственной ценности, с пренебрежением опускают данное название, дабы показать лучшее без каких-либо претензий и надеясь только на самих себя, как Ротштиль и Пфеффертайх, как Больтенмюлле и Кунстершпринг. И как это место отказалось от всего наносного, так и мы определяем цену и достоинство самих себя. Как среди двух красивых сестёр никогда не решится вопрос, «кто на самом деле лучше и прекраснее», так как и сегодня и завтра всё будет зависеть и от платьев, которые они носят, и от шляпок; так и здесь вопрос большей красоты - это всего лишь вопрос освещения, настроения и случайно подобранных украшений. Если сегодня победит Больтенмюлле в мальве, то завтра всё внимание получит Кунстершпринг в рябине, более светлый или более тёмный закат, место, где яснее видна полоса радуги над ландшафтом, нужно будет решить: Ротштиль торжествует над Пфеффертайхом, или напротив. Даже история молчит об этом, и повествует нам о наследном принце Фрице и его любви к красивой дочери лесника из Биненвальде. Из Райнсберга появлялся он в вечерних сумерках у домика лесника и делал тайный знак на ту сторону. И через некоторое время из тростника выскальзывала лодка и плыла на то место, где, под нависшими буковыми ветвями, принц ожидал красавицу. Прекрасная Сабина улыбалась стоя прямо в лодке, и в последний раз с нетерпением оттолкнувшись от воды, с надеждой падала в его объятья. upd: Это знаменитое произведение Фонтане написал в 1860-е гг. Ещё раньше в месте под названием Биненвальде, якобы названном в честь Сабины, появился помещичий памятник в натуральную величину. После популяризации известным писателем истории о прекрасной дочке лесника было создано ещё много книг и поэм (которые успешно переиздаются до сих пор). Но был ли в реальности роман между этой девушкой и наследником прусского престола, будущим Фридрихом Великим?
Из ГДР-овской экранизации Т. Фонтане
читать дальше
Хотя сейчас эти отношения и упоминаются в некоторых биографических книгах, этому факту нет никакого подтверждения. К моменту предполагаемого знакомства, они оба были в браке (у Сабины Кузинг было уже двое детей). Конечно, они могли быть знакомы, ведь её муж-лесник ранее был лейб-егерем кронпринца в Нойруппине, но нет никаких упоминаний об этих отношениях, даже как о слухе, среди современников. Легенда явно появилась только в середине XIX века. Но местные жители считают, что колония Биненвальде не просто была названа в честь девушки, а из-за памятного деревца посаженного ею совместно с кронпринцем. В реальности поселение было основано семьей лесника Кузинга по приказу, что было обыденной практикой для освоения новых территорий. Современные же бранденбуржцы даже восстановили уничтоженный во время войны памятник. Им нравится думать, что будущий великий король играл на флейте песню для простой девушки.
Оригинальный памятник дочери лесника
Вопрос: Продолжать ли мне художественные переводы?
1. Да, нам интересно |
|
8 |
(100%) |
|
|
|
Всего: |
8 |
@темы:
фотографии,
Старый Фриц,
чит-перечит,
Kinematographie,
interrogation directe,
tlumaczenie,
Deutschland